quinta-feira, 30 de julho de 2020

ALEXANDER PUSHKIN – A Uva



ALEXANDER PUSHKIN
(Moscovo, Rússia, 1799 - São Petersburgo, 1837)
Poeta

***
A UVA
Não choro, finda a primavera
ligeira, a rosa que definha,
pois, maturando numa vinha
ao pé do monte, a uva me espera:
primor do vale viridente,
deleite do dourado outono,
tão diáfana e tão longo como
os dedos de uma adolescente.



Tradução: Boris Schnaiderman e Nelson Ascher

Sem comentários:

Enviar um comentário

MALMEQUER

MALMEQUER Português, ó malmequer Em que terra foste semeado? Português, ó malmequer Cada vez andas mais desfolhado Ma...