segunda-feira, 1 de dezembro de 2014

ALBÂNIA - Dritëro Agolli: Duas Palavras aos Poetas que Virão

 
 
 
 
 
 
Dritëro Agolli (Albânia, 1931) é dramaturgo, tradutor, ensaísta e um dos mais destacados poetas albaneses.
 
 
Duas Palavras aos Poetas que Virão
 
 
Não tivemos tempo de escrever sobre o amor,
apesar de termos sido amantes impetuosos,
o país precisou de canções livres,
o país precisou de canções sobre os cereais no campo. O país pediu-nos a nós, pobres poetas,
que ensinássemos em cursos que combatessem a iliteracia,
que construíssemos represas nos rios,
que acendêssemos a chama do socialismo nas montanhas.
Não queiram saber, oh poetas por nascer,
e não nos julguem por aquilo que não conseguimos.
 
Comparados convosco, pareceremos monges
carregados de cereais e correntes pesadas.
Nós que passámos muitas noites em branco,
nós que realizámos muitas acções,
não poderíamos nós pelo menos ter escrito dois
ou três poemas de amor, não poderíamos ter
soletrado um "oh meu amor"?
Não acreditem que não tivéssemos coração.
 
Se pudessem ver as paixões que sentimos
por miúdas que amámos, se ouvissem os pequenos
nadas que sussurrámos nos seus ouvidos
naquelas noites radiantes...
Mas nós faltámos ao tempo de publicar esses
doces nadas.
As nossas gráficas estavam cheias de coisas
mais importantes.
 
 
 
Dritëro Agolli
Tradução: Pedro Calouste

Sem comentários:

Enviar um comentário

MALMEQUER

MALMEQUER Português, ó malmequer Em que terra foste semeado? Português, ó malmequer Cada vez andas mais desfolhado Ma...