domingo, 19 de abril de 2015

ELISEO DIEGO - Testamento

 
 
 
 

Eliseo Diego (Havana, Cuba,1920 – Cidade do México, México, 1994).

Foi escritor, poeta, ensaísta e tradutor.

Na década de 1950, fez parte do influente grupo literário chamado “Origens”, que publicou uma revista do mesmo nome, na qual Eliseo Diego divulgou a sua poesia e alguma prosa.

Traduziu os mais importantes autores de literatura infantil.

 
Algumas das suas obras: En la calzada de Jesús del Monte, El oscuro esplendor, Por los extraños pueblos, Libro de las maravillas de Boloña, Los días de tu vida, Poemas al margen, Desde la eternidad.

 

 
 
Palavras de Eliseo Diego: Um dos grandes enigmas do universo é o sofrimento. O mal e o sofrimento dos inocentes.”
 
 
 
                Testamento
 
Tendo chegado o tempo em que
a penumbra já não me consola mais
e reduzem meus presságios pequenos;
tendo chegado este tempo;
e como a borra do café
abre de repente agora para mim suas redondas bocas amargas;
tendo chegado este tempo;
e perdida já toda esperança de alguma merecida ascensão, de ver o mar sereno da sombra;
e não possuindo mais do que este tempo; não possuindo mais, enfim,
que minha memória das noites e sua vibrante delicadeza enorme;
não possuindo nada mais
entre céu e terra do que
minha memória, do que este tempo; decido fazer meu testamento.
É este: deixo-lhes
o tempo, todo o tempo.
 
 
Eliseo Diego, in “Os dias da tua vida”.
 Tradução: Luizete Guimarães Barros. 
 
 
 

 

 

Sem comentários:

Enviar um comentário

MALMEQUER

MALMEQUER Português, ó malmequer Em que terra foste semeado? Português, ó malmequer Cada vez andas mais desfolhado Ma...