terça-feira, 16 de setembro de 2014

Guillaume Apollinaire

 
 
 
 
 

Guillaume Apollinaire (Roma, Itália,1880 – Paris, França,1918)

Escritor, poeta e crítico de arte, dirigiu a poesia simbolista para os novos caminhos que já anunciavam o surrealismo.

Com 20 anos de idade foi viver para Paris.

A sua actuação foi fundamental no sentido de liderar, na literatura e na arte moderna, a fratura com conceitos estéticos, que considerava ultrapassados.

Participou em todos os movimentos de vanguarda da literatura francesa do século XX.

Editou o estudo Les Peintres Cubistes, dando a conhecer o cubismo como um escola de pintura.

Publicou Alcools, uma selecção de poemas escritos durante quinze anos, que combinavam formas de poesia clássica e moderna sem pontuação.



Palavras de Guillaume Apollinaire:

"É pela quantidade de trabalho fornecida pelo artista que medimos o valor de uma obra de arte."
 
 

           LaçosGuillaume Apollinaire é considerado uma das figuras literárias mais importantes do início do século XX. His brief career influenced the development of such artistic movements as Futurism, Cubism, Dadaism, and Surrealism, and the legend of his personality—bohemian artist, raconteur, gourmand, soldier—became the model for avant-garde deportment. Sua breve carreira influenciou o desenvolvimento de tais movimentos artísticos como o futurismo, cubismo, dadaísmo eo surrealismo, ea lenda de sua personalidade artista boêmio, contador de histórias, gourmand, soldado tornou-se o modelo para a avant-garde comportamento. Although some critics hesitate to rank him with the greatest poets of the century, Apollinaire's legacy is claimed by such important literary innovators as Philippe Soupault, Louis Aragon, Jean Cocteau, and Gertrude Stein Embora alguns críticos hesitam em classificá-lo com os maiores poetas do século, o legado de Apollinaire é reivindicada por esses inovadores literários importantes como Philippe Soupault, Louis Aragon, Jean Cocteau, e Gertrude Stein . Shortly before Apollinaire died, author Jacques Vache wrote to Andre Breton, the leader of the Surrealist movement: "[Apollinaire] marks an epoch. The beautiful things we can do now!" Pouco antes de Apollinaire morreu, autor Jacques Vache escreveu a André Breton, líder do movimento surrealista: "[Apollinaire] marca uma época As belas coisas que podemos fazer agora."
 
 
Cordas feitas de gritos
Sons de sinos através da Europa
Séculos enforcados
Carris que amarrais nações
Não somos mais que dois ou três homens
Livres de todas as peias
Vamos dar-nos as mãos
Guillaume Apollinaire é considerado uma das figuras literárias mais importantes do início do século XX. His brief career influenced the development of such artistic movements as Futurism, Cubism, Dadaism, and Surrealism, and the legend of his personality—bohemian artist, raconteur, gourmand, soldier—became the model for avant-garde deportment. Sua breve carreira influenciou o desenvolvimento de tais movimentos artísticos como o futurismo, cubismo, dadaísmo eo surrealismo, ea lenda de sua personalidade artista boêmio, contador de histórias, gourmand, soldado tornou-se o modelo para a avant-garde comportamento. Although some critics hesitate to rank him with the greatest poets of the century, Apollinaire's legacy is claimed by such important literary innovators as Philippe Soupault, Louis Aragon, Jean Cocteau, and Gertrude Stein Embora alguns críticos hesitam em classificá-lo com os maiores poetas do século, o legado de Apollinaire é reivindicada por esses inovadores literários importantes como Philippe Soupault, Louis Aragon, Jean Cocteau, e Gertrude Stein . Shortly before Apollinaire died, author Jacques Vache wrote to Andre Breton, the leader of the Surrealist movement: "[Apollinaire] marks an epoch. The beautiful things we can do now!" Pouco antes de Apollinaire morreu, autor Jacques Vache escreveu a André Breton, líder do movimento surrealista: "[Apollinaire] marca uma época As belas coisas que podemos fazer agora."
 
Violenta chuva que penteia os fumos
Cordas
Cordas tecidas
Cabos submarinos
Torres de Babel transformadas em pontes
 
Aranhas-Pontífices
Todos os apaixonados que um só laço enlaçou
 
Outros laços mais firmes
Brancas estrias de luz
Cordas e Concórdia
 
Escrevo apenas para vos celebrar
Ó sentido ó sentidos caros
Inimigos do recordar
Inimigos do desejar
 
Inimigos da saudade
Inimigos das lágrimas
Inimigos de tudo o que eu amo ainda
 
 
Guillaume Apollinaire
Tradução: Jorge de Sena
 

 
 

 

1 comentário:

MALMEQUER

MALMEQUER Português, ó malmequer Em que terra foste semeado? Português, ó malmequer Cada vez andas mais desfolhado Ma...